
Министр иностранных дел и внешнеэкономических связей Венгрии Петер Сийярто сообщил, что иногда оказывает помощь премьер-министру Виктору Орбану в переводе с русского на венгерский.
Он также призвал не акцентировать внимание на предполагаемом неточном переводе во время переговоров между Орбаном и президентом России Владимиром Путиным в Кремле.
«Это не стоит обсуждать, поскольку это командная работа. Я тоже могу помочь, особенно когда речь идет о русском языке. Обычно я помогаю премьер-министру, поэтому проблем с переводом не возникло», — отметил Сийярто в программе «Час правды».
Ранее венгерский портал Telex утверждал, что слова Путина на переговорах были переведены неточно. В правящей партии объяснили это тем, что переводчица могла неправильно расслышать российского лидера. На кадрах открытой части встречи, опубликованных журналистом Павлом Зарубиным, видно, что Сийярто поддерживал переводчицу.
Свежие комментарии