На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Аргументы и Факты

49 337 подписчиков

Свежие комментарии

  • Сергей Крылов
    Задолбали этими УсольцевымиСпелеолог Долотов...
  • Evgenija Palette
    СРОЧНО К ПСИХИАТРУ. СРОЧНО, ПОКА ЗАРАЗА НЕ РАСПРОСТРАНИЛАСЬ... ЭТОТ КЛОУН, ПРОИГРАВШИЙ ВСЁ И ВЕЗДЕ, ТРЕБУЕТ ПРИЗНАТЬ ...На Украине показа...
  • Андрей Зарубкин
    Почему не полная и безоговорочная капитуляция Украины?Политолог Дубравс...

Папа Римский утвердил новый вариант текста молитвы «Отче наш»

Фраза «не введи нас во искушение» заменена на «не дай нам поддаться искушению»

Папа Римский Франциск утвердил третье издание богослужебной книги «Римский миссал», в которой изменен итальянский текст молитвы «Отче наш». Об этом пишет католическое издание Avvenir.

В новом варианте молитвы фраза «не введи нас во искушение» заменена на «не дай нам поддаться искушению».

Этот перевод вступит в силу в течение нескольких месяцев.

Напомним, папа Римский Франциск заявлял о необходимости изменить текст молитвы «Отче наш» еще в 2017 году. По словам понтифика, читая переводы молитвы на английский и некоторые другие языки, можно подумать, что «бог провоцирует на искушение».

На данный момент для богослужений используют третье издание миссала от 2002 года, которое было одобрено понтификом Иоанном Павлом II. Но в некоторых местах все еще применяют переводы второго типового издания 1975 года.

 

Ссылка на первоисточник
наверх