
Переводчики дважды перепутали Россию и Украину, когда переводили заявления премьер-министра Нидерландов Дика Схофа, это произошло в ходе визита Владимира Зеленского в Гаагу 16 декабря, пишет РИА Новости.
«Надо, чтобы Россия компенсировала России все убытки», — заявила переводчица на заседании международной комиссии, когда переводила слова Дика Схофа.
Впоследствии другая преводчица во время речи Дика Схофа на пресс-конференции с Владимиром Зеленским оговорилась и заявила, что Европе и Нидерландам необходимо «продолжить давить на Украину».
Ранее сообщалось, что переводчица оговорилась и назвала военных НАТО, а также ЕС «трупами». В оригинале речь шла о войсках.
Свежие комментарии