На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Аргументы и Факты

49 374 подписчика

Свежие комментарии

  • Жанна Вишнева
    Да. Именно поэтому нужно регулярно сдавать анализы, как-никак предупреждён-значит вооружён. У нашего ребёнка тоже неб...Врачи Прохоренко:...
  • Сергей Иванов
    Тогда пусть вспомнят Петра |Посол в Норвегии ...
  • Eduard
    И Гуугл пусть уюирается.Эти удобства всем не дешево обходятся!Близится конец Go...

Дублирование указателей на двух станциях метро разгрузили вестибюли на 50%

Дублирующие указатели в столичном метро на фарси и узбекском языке помогли значительно разгрузить вестибюли станций «Прокшино» и «Лесопарковая», сообщили в Мосметро.

Около этих станций в Сахарово находится крупнейший в РФ миграционный центр.

«Основной язык на указателях - русский. Дублирование надписей еще на два языка существенно улучшило качество работы этих станций метро: загрузка их вестибюлей уменьшилась на 50%», - пояснили в пресс-службе столичного метрополитена.

Также дублирующие указатели на 40% снизили количество обращений иностранцев в кассы за справочной информацией.

 

Ссылка на первоисточник
наверх